您的位置: 专家智库 > >

周芳

作品数:4 被引量:5H指数:1
供职机构:湖南机电职业技术学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇教学
  • 1篇大学生
  • 1篇调查问卷
  • 1篇学术
  • 1篇学术规范
  • 1篇英译
  • 1篇英语
  • 1篇应用能力考试
  • 1篇摘要英译
  • 1篇职大
  • 1篇职大学生
  • 1篇能力考试
  • 1篇自主学习能力
  • 1篇问卷
  • 1篇教学探讨
  • 1篇考试
  • 1篇科技论
  • 1篇科技论文
  • 1篇教学对策
  • 1篇高职

机构

  • 4篇湖南机电职业...
  • 1篇长沙医学院

作者

  • 4篇周芳
  • 1篇肖志红
  • 1篇郑延国

传媒

  • 3篇湖南科技学院...
  • 1篇科教文汇

年份

  • 1篇2011
  • 1篇2008
  • 2篇2006
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
高职英语应用能力考试问题分析及教学对策被引量:5
2006年
高职高专英语应用能力考试的目的是考核学生的语言知识、语言技能和使用英语处理一般业务和涉外交际的基本能力。但目前测试结果却不尽人意。本文就考试中知识方面出现的典型问题进行了分析,并提出了今后在英语教学中应采取的对策。
周芳
关键词:应用能力考试教学对策
高职大学生合班条件下英语自主学习能力的培养策略
2011年
文章从自主学习的理论出发,通过选择性问卷的方式对高职学生合班条件下英语自主学习能力的现状进行了调查和分析。结果表明,高职院校大学生英语自主学习能力普遍较低。笔者在分析原因的基础上有针对性地提出了相应的培养策略。
周芳
关键词:高职大学生合班自主学习能力调查问卷
翻译标准的创新和学术规范
2008年
翻译界俊彦在不同的历史时期提出了各种不同的翻译标准,这些标准无不折射出他们的创新思维。面对这些纷繁的标准,人们有必要从学术的层面对它们进行科学的规范。
肖志红郑延国周芳
关键词:翻译标准学术规范
科技论文摘要英译分译教学探讨
2006年
分译是科技论文摘要英译中的一种常见现象,也是科技论文摘要英译的常见技巧之一。本文通过一些典型例句探讨了汉英两种语言在句子结构上的差异以及科技论文摘要英译分译的一些常见情况和分译技巧,以期能对我国广大科技工作者在将科技论文摘要译成英语时有所启发和帮助。
周芳
关键词:科技论文英译分译
共1页<1>
聚类工具0