2025年8月18日
星期一
|
欢迎来到广东省立中山图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
海继红
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
供职机构:
西南民族大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
朱英毅
西南民族大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
1篇
电影字幕
1篇
电影字幕翻译
1篇
语料
1篇
语料库
1篇
语用学
1篇
语用学研究
1篇
政论
1篇
政论文
1篇
顺应论
1篇
中译
1篇
字幕
1篇
字幕翻译
1篇
限制语
1篇
模糊限制语
1篇
功能主义
1篇
功能主义翻译
1篇
功能主义翻译...
1篇
翻译
1篇
翻译理论
机构
2篇
西南民族大学
作者
2篇
海继红
1篇
朱英毅
传媒
1篇
四川教育学院...
1篇
柳州职业技术...
年份
2篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
从功能主义翻译理论角度谈电影字幕翻译——以电影《大侦探福尔摩斯》字幕中译为例
被引量:1
2011年
在文章中,作者尝试以德国功能主义的翻译理论指导电影字幕的翻译过程。以电影《大侦探福尔摩斯》为例进行案例分析,探讨了字幕翻译的翻译纲要,并采用诺德的以翻译为导向的文本分析模式对原文和译文中的文本内因素和文本外因素进行对比分析,得出了在电影字幕翻译过程需要注意的具体问题,最后从功能翻译理论视角为其提供了合适的翻译策略。
海继红
关键词:
功能主义翻译理论
字幕翻译
政论文中模糊限制语的语用学研究
2011年
基于语料库数据对政论文中模糊限制语的使用频率统计,同时基于维氏顺应论分析说话人在政论环境下选择模糊限制语可能出现的顺应性因素,以期于对政论语言研究和模糊语言学的发展提供参考。
朱英毅
海继红
关键词:
政论文
模糊限制语
顺应论
语料库
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张