您的位置: 专家智库 > >

王敬慧

作品数:24 被引量:49H指数:3
供职机构:清华大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金国家留学基金更多>>
相关领域:文学语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 16篇期刊文章
  • 2篇学位论文
  • 2篇会议论文

领域

  • 17篇文学
  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 5篇流散
  • 4篇文化
  • 4篇文学
  • 3篇殖民主义
  • 3篇后殖民
  • 3篇后殖民主义
  • 3篇多元文化
  • 2篇得主
  • 2篇异乡
  • 2篇寓言
  • 2篇跨文化
  • 2篇共情
  • 2篇《等待野蛮人...
  • 2篇布克奖
  • 2篇超验
  • 1篇大学演讲
  • 1篇帝国
  • 1篇洞见
  • 1篇新移民
  • 1篇新作

机构

  • 18篇清华大学
  • 2篇北京语言大学
  • 1篇安徽大学
  • 1篇北京师范大学
  • 1篇上海交通大学
  • 1篇上海海洋大学
  • 1篇阿德莱德大学
  • 1篇美国圣母大学

作者

  • 20篇王敬慧
  • 1篇杨玲
  • 1篇葛浩文
  • 1篇李敏
  • 1篇刘略昌
  • 1篇彭青龙
  • 1篇王晓凌

传媒

  • 3篇比较文学与跨...
  • 2篇外国文学动态
  • 2篇上海交通大学...
  • 2篇对外传播
  • 1篇英语学习(中...
  • 1篇文艺争鸣
  • 1篇外国文学研究
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇周口师范学院...
  • 1篇西华大学学报...
  • 1篇南亚东南亚研...

年份

  • 3篇2024
  • 2篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2018
  • 3篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2010
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 3篇2006
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
赋格音乐中的舞者——库切与他的人
到目前为止,在中国出版界,库切的多部作品已被翻译为中文出版。本文从布斯的观点出发,分析一种读者与库切作品的对话方式,希望有助于库切作品在中国被更全面地理解和接受。本文认为库切的作品可以被看做一系列乐章,库切用一种音乐对位...
王敬慧
关键词:含混复调赋格流散
小说“所见”与“洞见”——访谈布克奖得主安妮·恩莱特
2024年
《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》推出“著名作家高端访谈”栏目,本期访谈2007年布克奖得主安妮·恩莱特,主要探讨了以下三方面的内容。一是小说创作要素的探讨,包括小说的意象与意识流,人物观点与作者观点的区别,小说与共情,特别是对“洞见”的创新性探讨与发现;二是对爱尔兰文学两大巨匠詹姆斯·乔伊斯与塞缪尔·贝克特的回顾与比较;三是有关文学作品翻译的问题。访谈主要目的是深入了解当代爱尔兰作家的创作特点,同时通过当代爱尔兰作家的视野,更深入地了解爱尔兰文学。
王敬慧谢紫薇
关键词:爱尔兰文学乔伊斯贝克特洞见
多元文化视野下的大洋洲文学研究学术史综论被引量:2
2017年
具有鲜明多元文化特质的大洋洲文学是世界文学的重要组成部分,其显著成就受到了世人越来越多的关注。研究发现,自20世纪70年代以来,大洋洲文学批评呈现出由实用批评向理论批评、再到跨学科批评的两次转向,这既是其内部社会文化思潮使然,也与外部的全球化趋势不无关系。本文通过对多元文化现象、大洋洲文学理论、文学史、作家作品等研究成果进行梳理和分析,论述其学术思想流变的特点及从多元文化视野下研究大洋洲文学的意义。
彭青龙王敬慧刘略昌王晓凌
关键词:多元文化澳大利亚文学
一个来自百年前澳洲文化包容的启示:E.W.科尔与《中国人性格中好的一面》
2017年
E.W.科尔是一位澳大利亚学者兼出版商。他在“白澳政策”盛行时期的澳洲,勇敢地提出与大众相异的观点,质疑白澳政策的合理性,批判澳洲白人对亚裔、特别是华裔人士的歧视。他在1905年出版的《中国人性格中好的一面》,指出中国人并非“野蛮人”,其被排斥的原因在于澳大利亚对异质文化的恐惧。本文将以该文本为例分析文化歧视的根源与实质,从中英词源分析角度,分析谁是真正的Barbarians(野蛮人);同时探究《中国人性格中好的一面》与中国民族精神的关系。对该文本研究旨在寻找其对当下难民问题盛行、异质文化之间理解困顿的启示与现实意义。本文认为科尔文本所提出的解决冲突的方案是回归人性——“善良”,“爱”与“同情”。尽管他的超越时代的想法在当下还没有实现,但是他本身的出版经历,特别是儿童书籍的出版,体现了人性的力量,延展了人类的视野。
王敬慧
关键词:人性恐惧
比较文学研究的多元文化视角——以库切《等待野蛮人》文本阅读为例
2018年
本论文从比较文学的概念起文,分析'外国文学'与'本国文学'的内涵与外延。'外国'作为'异域之地',其中的'异域性'与'本土性'相对应,其概念效果可以借用《等待野蛮人》中开首段落关于太阳镜的境遇来类比。'异域性'会产生两种可能,一种是'让人不长皱纹'的'新发明',另一种是成为在陌生的房间前行中'磕磕绊绊'的障碍。对于'文学',本文从字源的角度分析'文'字所蕴含的'关系'问题,包括'天文','人文','地文'。本文试图建构一种具有中国特色的多元文化视角,并以库切研究为例进行分析实践,探究库切作品《等待野蛮人》与中国的文化渊源关系,以及库切对文学创作、批评的相关论述。本文立意是在梳理已有西方文本批评理论基础上,例证比较文学的研究方法可以从多元化的'异质同构'视角对经典文本进行重新阐释,以满足世界文学研究的异域性审美需求。
王敬慧
关键词:多元文化视角异质同构
作者与译者:一种不安、互惠互利,且偶尔脆弱的关系
<正>我最近听到这样的传言——大家一直在谈论的这些享有国际声誉的小说,其真正的作者是美国人葛浩文;而这个葛浩文,事实上,就是莫言。对此我要断然否认。莫言是位中国小说家,12月份他从瑞典国王——卡尔十六世·古斯塔夫那里获得...
葛浩文王敬慧
关键词:《四十一炮》厄普代克《红高粱家族》《天堂蒜薹之歌》《生死疲劳》互惠互利
跨文化交际中的常识、共识与共情被引量:5
2023年
对常识、共识与共情进行概念和内涵辨析有助于为高效能跨文化共情传播提供一种理论思考。共情的对象是差异性的文化常识而非共识。在实现共情的要素中,语言交流是重中之重,因为语言是解码和编码文化的重要方式之一,能够帮助理解和分享他者情感与体验,助力达成跨文化传播的共情结果。而使用语言过程中保持和传递善意,是达到共情的重要前提条件。在跨文化交际中,常识、共识与共情所需要的侧重点有所不同,常识需要了解和知道;共识需要尊重和包容;共情需要换位思考。
王敬慧
关键词:跨文化交际常识共情语言
跨越百年重新思考:泰戈尔诗句翻译与清华演讲之意义
2024年
1924年,拉宾德拉纳特·泰戈尔在清华大学的演讲是中印文化交流史上的重要事件,不仅象征着中印文化交流的深化,还引发了中国知识分子的共鸣,影响了他们的思维和文化追求。要探讨泰戈尔清华演讲的重要性,首先要通过翻译视角审视《清华周刊》在传播泰戈尔作品与思想方面所起的作用,以及泰戈尔诗句在中国的翻译与影响。20世纪,《清华周刊》翻译介绍了大量的泰戈尔作品,并详细报道讨论了泰戈尔的20年代演讲,使更多清华学子能够思考其思想,同时也促进了对其作品的研究。泰戈尔的清华演讲通过强调精神高于物质、重视美学教育和大爱情怀,不仅为中印文化交流提供了重要的思想资源与行动指南,还与清华大学的校训“自强不息,厚德载物”产生高度契合。这种理念上的共鸣,增强了泰戈尔在清华及中国文化界的影响力。根据2024年发现的最新史料,结合泰戈尔在清华的演讲及其精神理念,同时结合泰戈尔名言“The world has kissed my soul with its pain,asking for its return in songs”的汉译,深究其中引起中国读者广泛讨论和共鸣的诸要素,可以看出:泰戈尔的精神不仅引发了中国知识分子的关注,也在民间文化交流中产生了深远影响,具有持久的影响力和重要性。泰戈尔的清华演讲不仅是一次文化交流事件,更是中印两国知识分子思想碰撞的催化剂。通过对泰戈尔作品的翻译和研究,中国学者拓展了文化视野和学术研究,促进了中印文化的相互理解,为未来文化交流奠定了基础。
王敬慧李敏杨玲
关键词:泰戈尔文化翻译
论父亲在孩童教育中的作用——读库切新作《耶稣的童年》有感被引量:3
2013年
《耶稣的童年》(The Childhood of Jesus,2013)讲述的是关于新移民的故事。一个大男人(西蒙)与一个小男孩(大卫)相遇,虽然两个人没有任何血缘关系,但是大男人在小男孩不见了自己父母之后,毅然承担起监护人的责任,并将为小男孩寻找母亲作为自己的唯一目标。西蒙与大卫并不是他们的本名,而是他们作为新移民到达新领地时被指定的名字;
王敬慧
关键词:童年耶稣血缘关系新移民
库切与凯里写作视角比较研究
2014年
在布克文学奖的颁奖史上,只有两位作家两度获奖,他们是彼得·凯里(Peter Carey)和J.M.库切(J.M.Coetzee),且这两位作家目前都拥有澳大利亚国籍。当文学研究者将这两位作家纳入文学研究范畴进行分析时,发现可以从世界文学与比较文学的角度研究这两位作家的作品。本文将从第三种文化的角度分析两位作家的作品,特别是他们在流散过程中所创作的具体作品来梳理他们的写作策略。
王敬慧
关键词:流散
共2页<12>
聚类工具0