赵非菲
- 作品数:2 被引量:0H指数:0
- 供职机构:湖北师范学院更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 汉英“重复”的特点及汉译英对“重复”的处理
- 2013年
- 重复在汉语及英语中都有广泛应用。当重复用来强调内容,抒发情感时,汉译英应保留重复的用法。当重复只是作为一种链接手段时,汉语中的使用频率要比英语多得多,因此汉译英时要考虑到英语代词和从句等的作用;结构重复在汉语中运用广泛,例如对偶结构,而在英语中,对偶出现的几率却极少,因此在汉译英时,不能只着眼于形式的等同,而失去了目标语的语言特色,应考虑到英语的行文习惯,在尽量保持原文特色的情况下,译出较贴切的译文。
- 赵非菲
- 关键词:衔接修辞对偶
- 农村小名的修辞理据探索
- 2013年
- 农村小名是一种颇具特色、值得重视的修辞活动和现象,其修辞理据主要体现在逻辑上的"无理而妙"、特定心理需求、社会文化习俗、审美情趣等几个方面,一个小名的确立,往往包含多重修辞理据。
- 柯娟娟赵非菲
- 关键词:修辞理据词语修辞