您的位置: 专家智库 > >

于红

作品数:5 被引量:2H指数:1
供职机构:内蒙古医科大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇英译
  • 1篇杨宪益
  • 1篇译本
  • 1篇英译本
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇中餐菜名
  • 1篇中餐菜名英译
  • 1篇通识
  • 1篇文化因素
  • 1篇美学
  • 1篇教学
  • 1篇教学评价
  • 1篇翻译
  • 1篇AI
  • 1篇CIP
  • 1篇菜名
  • 1篇菜名英译

机构

  • 3篇内蒙古医科大...

作者

  • 3篇于红
  • 1篇奎晓岚

传媒

  • 1篇语文建设
  • 1篇中国厨卫
  • 1篇现代英语

年份

  • 1篇2024
  • 2篇2016
5 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于CIPP理论的AI赋能医学通识英语教学评价研究
2024年
医学通识英语在培养医学专业人才中具有重要作用,而教学评价是提高其教学质量的关键环节。CIPP理论为教学评价提供了全面的框架,AI技术的发展则为教学评价带来了新的机遇。本研究基于CIPP理论,探讨AI赋能医学通识英语教学评价的可能性。
于红
关键词:教学评价
杨宪益《野草》英译本中翻译与美学的结合研究
2016年
鲁迅的《野草》是其所有作品中带有独特趣味的散文诗,其译本也在很多国家引起强烈反响,这些译本中尤其是以杨宪益的译本最为著名,他用娴熟而准确的翻译手法将鲁迅的写作特点通过英文展现给国外的读者。本文将通过翻译与美学的角度对杨宪益的《野草》英译本进行分析探讨。
于红奎晓岚
关键词:英译本翻译美学
中餐菜名英译初探
2016年
中国饮食文化博大精深,中国菜谱是中国饮食文化重要组成部分和重要体现。中国菜名的英译涉及到多方面的问题,从菜名英译的错误分析入手,探讨中国菜名命名方式和所蕴涵的文化因素,以及相应的翻译方法。
于红
关键词:中餐菜名英译文化因素
共1页<1>
聚类工具0