2025年8月27日
星期三
|
欢迎来到广东省立中山图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘琳
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
北方工业大学
更多>>
相关领域:
文化科学
语言文字
更多>>
合作作者
杨红梅
北方工业大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
中文期刊文章
领域
1篇
语言文字
主题
1篇
的字
1篇
适应度
1篇
顺应论
1篇
字幕
1篇
字幕翻译
1篇
环游
1篇
儿童
1篇
翻译
1篇
飞屋环游记
1篇
《飞屋环游记...
机构
1篇
北方工业大学
作者
1篇
刘琳
传媒
1篇
海外英语
年份
1篇
2025
共
3
条 记 录,以下是 1-1
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《飞屋环游记》中顺应论及儿童适应度下的字幕翻译研究
2025年
随着英语学习的受众群体年龄越来越小,我国儿童市场中对英文类动画电影作品的需求量也逐渐扩大。而在引进英文动画电影的过程中对其进行恰当合理的动画翻译以便于我国受众儿童能够更好理解影片中表达的意思,是外文电影投入我国市场前非常重要的一环。由于不同国家间的文化历史背景、地域差异等有所不同,因此,在翻译英文动画电影时,遵循顺应论是将英文动画电影翻译好的基础;同时,针对不同文化土壤下的孩童的理解方向及接受度进行合理的翻译也是在做英文动画电影字幕时必须要注意到的地方。下面将以典型英文动画电影《飞屋环游记》中的字幕翻译为研究对象,以顺应论中的词汇、句法等角度和儿童适应度为主线,对该类电影的字幕翻译进行具体的研究。
贾贵晴
徐思瑶
刘琳
尤星宇
祖秋实
关键词:
字幕翻译
顺应论
《飞屋环游记》
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张