您的位置: 专家智库 > >

姜亚军

作品数:19 被引量:179H指数:8
供职机构:西安外国语大学英文学院更多>>
发文基金:陕西省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金陕西省教育厅规划基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 19篇中文期刊文章

领域

  • 17篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇语言
  • 4篇论文标题
  • 3篇学位
  • 3篇学位论文
  • 3篇语言学
  • 3篇教育
  • 2篇学科
  • 2篇学术语篇
  • 2篇英语专业
  • 2篇语类
  • 2篇语篇
  • 2篇语言学研究
  • 2篇外语
  • 2篇翻译
  • 2篇标题
  • 2篇博士学位
  • 2篇博士学位论文
  • 2篇词块
  • 1篇多模态

机构

  • 19篇西安外国语大...
  • 2篇东华大学
  • 2篇西北政法大学
  • 1篇华东师范大学
  • 1篇西安科技大学
  • 1篇西安石油大学
  • 1篇渭南师范学院
  • 1篇语言文字应用...

作者

  • 19篇姜亚军
  • 2篇赵明炜
  • 2篇陆永岗
  • 1篇姚克勤
  • 1篇石琳霏
  • 1篇赵刚
  • 1篇李燕
  • 1篇赵玮

传媒

  • 9篇外语教学
  • 3篇外语电化教学
  • 1篇外语界
  • 1篇中国科技期刊...
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇外语研究
  • 1篇中国外语
  • 1篇外国语文
  • 1篇Chines...

年份

  • 1篇2025
  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 2篇2022
  • 4篇2020
  • 1篇2017
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2011
  • 3篇2010
  • 1篇2008
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
欧美商务话语的语言学研究:传统、现状与趋势被引量:3
2015年
和欧美相比,我国的商务话语研究还处在起步阶段。本文对欧美的商务话语的语言学研究进行回顾,梳理和总结该研究领域的发展脉络和发展趋势。文章认为,尽管欧洲和美国的商务话语研究有着不同的学术渊源,但今后的研究将更关注对商务次语类的描写性研究、对新兴商务次语类的研究、对商务话语的跨文化研究、对商务话语的多模态研究和对商务话语的批评研究。同时,本文简要论述了欧美商务话语研究对我国商务话语研究的借鉴和启示。
陆永岗姜亚军
我国英语专业的“本位”和新一轮人才培养方案的修订被引量:15
2020年
本文在回顾近些年来我国学界对英语专业定位各种反思的基础上,论证了我国英语专业和人文学科、人文教育的关系,对英语专业"回归人文学科"的观点提出质疑,认同我国外语类专业属于"人文社会科学学科的重要组成部分"的论断。文章进而对英语专业新一轮人才培养方案的修订提出了建议:英语专业应实现培养模式多元化,英语专业培养目标应聚焦特色,英语专业课程设置应突显培养目标导向。
姜亚军
关键词:英语专业人文学科人文教育培养方案修订
复合式论文标题之争:评述与启示被引量:19
2010年
本文对西方科学学术界和出版界围绕复合式论文标题展开的争论做了简要述评,结合近年来语言学领域对论文标题的研究成果,探讨了这场争论背后所隐含的跨学科和跨语类问题,并对我国学者的英文标题撰写、汉语论文标题的翻译和科技期刊对标题写作的政策等问题提出意见和建议,以期对我国期刊中的论文标题使用有所借鉴。
姜亚军
科技论文标题的翻译研究:现状与反思被引量:19
2011年
在评介近年来国外学术语篇领域对英文学术标题的实证性研究现状和围绕论文标题使用所展开的争论的基础上,本文论证了学术论文标题的复杂性以及由此而产生的翻译难题,对我国科技论文标题的翻译研究现状做了评述,认为目前的论文标题研究应该借鉴学术语篇研究成果,超越"个人经验式"和"个人印象式"的研究视角。本文接着从标题的跨学科差异,跨语类差异,历史演变和信息结构以及刊物的办刊理念五个角度对科技标题翻译做了阐述,以期对该领域的研究有所启示。
姜亚军赵玮
关键词:科技论文标题翻译
中外英语学术语篇词块结构与语用功能对比研究
2024年
词块是连贯语篇的基石,关乎学术语篇的可读性、说服力和语言地道性。该研究采用语料库驱动法,基于自建学术论文语料库,对比分析中外作者学术语篇中四词词块的语法结构与语用功能,并探讨其词块使用异同的原因。结果发现,中国作者学术文本中词块种类和总频数皆高于英语母语者,但其词块多样性较低。结构上,中国作者词块以小句类结构为主,尤其是被动结构、Anticipatory-it和That-从句词块等;而英语母语作者以短语类结构为主,特别是名词-of、介词-of以及名词后修饰结构词块。功能上,中国作者使用了较多的文本导向和参与者导向词块,而英语母语者使用了更多的研究导向词块。中外作者词块次功能也呈现显著差异,较为突出的是定位、量化、附加、目标、构架和介入功能等。中外作者词块的使用有共性也有特性,其差异主要源于中西文化不同的价值观、作者有限的词汇量以及较弱的语域意识等。研究发现能够帮助写作者在学术语境中撰写更符合英语本族语特征的文本,并促进EAP与写作教学的融合。
李燕姜亚军
关键词:词块语法结构语用功能学术语篇
英美高校外语类专业的式微:思考与启示
2025年
近20年来,人文学科在英美等国表现出日渐式微之势。由于招生人数下降和财政压力加大,英美高校纷纷撤销外语类专业,外语人才的供给和需求形成一个“怪圈”,与国家语言能力建设之间的矛盾日渐突出。本文对英美高校外语类专业在过去近20年中的调整进行梳理,在探讨全球高等外语教育变革趋势的基础上,结合我国特色外语教育改革发展面临的历史方位与形势挑战,从国家外语能力建设、分类发展、专业知识体系构建等方面对我国外语专业的优化调整提出建议。
姜亚军龚睿
关键词:外语专业式微
基于WOS的生态语言学研究知识图谱分析被引量:8
2020年
文章以Web of Science引文索引数据库为研究语料,借助计量分析软件CiteSpace和VOS Viewer的可视化技术,对1979-2019年间国际生态语言学研究相关文献进行可视化分析。研究发现:①近10年来国际生态语言学研究呈现显著增长趋势,研究热度持续攀升,学科领域呈现多样化;②新兴话题不断涌出,研究主题主要包括语言复杂性、语言的宏观生态因素、社会性、语言景观等;③研究热点主要集中在生态学、语言多样性、语言生态学、生物多样性等;④研究者主要来自美国、英国、俄罗斯和澳大利亚;具有高影响力的学者是Crystal、Pennycook、Haugen、Halliday等。希望本文能为今后国内生态语言学的深入研究提供参考。
李燕姜亚军
关键词:生态语言学VOSVIEWER科学知识图谱
语料库驱动的中外学术语篇词块变异研究被引量:5
2023年
词块是学术语篇领域的研究焦点,其形式结构与语用功能具有鲜明的语域、体裁及学科差异。本研究采用语料库驱动法,聚焦博士学位论文全文,以英语母语语料库为参考,考察中外写作者英文学术语篇中四词词块的异同。结果发现,中国写作者比英语母语写作者更依赖于四词词块来构建语篇,然而其词块多样性低于英语母语写作者;英语母语写作者学术语篇具有信息高度聚集特征,而中国写作者的学术文本信息密集度较低;中国写作者语篇中呈现出大量口语语域词块和被动结构词块。功能上,中国写作者注重文本布局与逻辑建构,而英语母语写作者更侧重研究者信息传递。此外,中外作者学术语篇中四词词块结构与功能互动也存在一定差异。本研究对EAP教材开发和英文学术写作教学有重要参考价值。
李燕姜亚军
关键词:语料库驱动词块学术语篇博士学位论文
试论我国外语教育的中国特色被引量:3
2022年
新中国成立以来的中国外语教育,走过了一条独特的发展路径。本文从专业定位、培养目标、培养规格、教育资源建设四个方面对我国外语教育的中国特色进行梳理和总结,在此基础上对《国标》“培养规格”提出的相关要求做了解读,对外语研究界围绕外语专业的“定位”和“复合型”人才培养等问题展开的争论做了分析。
姜亚军
关键词:外语教育
“伤害中国人民的感情”的语源和英译问题被引量:1
2017年
我国外交官方用语"伤害(了)中国人民的(民族)感情"及其英文翻译在过去的几年在国外引起不少误解和讨论。本文在查询我国权威报刊《人民日报》数据库(1946—2012)的基础上,考察了这一用语的语源问题,认为这一用语实为一个外来用语。同时,通过对hurt the feelings这一英文用语的语用分析,本文对这一用语的英译引起误解的原因进行分析,并对其翻译提出了建议。
陆永岗姜亚军
关键词:语源翻译
共2页<12>
聚类工具0