您的位置: 专家智库 > >

朱荣兰

作品数:5 被引量:3H指数:1
供职机构:吉林大学外国语学院更多>>
发文基金:吉林省教育厅“十一五”社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇教学
  • 1篇代词
  • 1篇短片
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞手法
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉对比
  • 1篇英汉对比研究
  • 1篇英语教学
  • 1篇英语教学课件
  • 1篇英语写作
  • 1篇人际功能
  • 1篇任务型
  • 1篇社区儿童
  • 1篇视频
  • 1篇视频短片
  • 1篇双关
  • 1篇图片
  • 1篇人称代词

机构

  • 4篇吉林大学
  • 1篇长春师范学院
  • 1篇暨南大学

作者

  • 4篇朱荣兰
  • 1篇石立群
  • 1篇张淳

传媒

  • 1篇鞍山师范学院...
  • 1篇教学与管理(...
  • 1篇长春师范大学...
  • 1篇吉林工程技术...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2011
  • 1篇2008
  • 1篇2007
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
视频短片和网络图片在社区儿童英语教学课件中的应用
2015年
在2013年1月至2014年12月期间,我们作为志愿者参加了长春电视台市民频道和"我们爱长春公益慈善基金会"主办的公益课堂活动,针对年龄在7-10岁的儿童进行了英语教学工作。在教学过程中,我们采用以视频短片及网络图片为主的形象化教学方法,提高了针对外来务工人员子女的公益英语的教学效果。本文在教学课件制作和教学方法创新方面,探讨了形象化教学课件的制作和符合儿童学习心理学的教学方法,期望构建突出形象化教学的儿童公益英语教学方法。
田千卉安鑫玉朱荣兰
关键词:视频短片网络图片社区儿童英语教学
人称代词在自传中的人际功能英汉对比研究被引量:1
2008年
运用韩礼德的语言纯理功能理论,以美国前总统克林顿的自传《我的生活》为语料,对其英汉版本中人称代词的绝对使用量和使用率进行对比,发现英语原文各类人称代词的绝对使用量均高于汉语译文对应的人称代词绝对使用量;而在英语原文中,第一人称单数代词和复数代词以及第三人称单数代词的使用率却低于汉语译文对应的人称代词使用率,说明英汉两种语言在使用人称代词表达人际功能方面存在习惯上的差异。但是,第一人称单数代词和第二人称复数代词的位次在英汉语中是一致的,说明英汉语言系统在这两种人称代词的使用习惯上是相似的。
朱荣兰张淳
关键词:自传人称代词人际功能
任务型英语写作教学模式研究被引量:2
2011年
英语写作是中国英语教学中最薄弱的环节,尽管教师做出了不懈努力,但学生的写作积极性和创造性却始终难以调动起来,学生的写作能力未能达到令人满意的程度。出现这种情况的原因是多方面的,其中写作任务不现实,
朱荣兰
关键词:英语写作教学模式研究任务型写作积极性写作能力写作任务
可译性限度与修辞手法的理想表达
2007年
"可译性限度"的首次提出见于西方翻译理论中语言学派的理论家,至今仍为许多学者所关注。本文以可译性限度的理论为依据,分析英汉语言在相同的物质世界中思维方式、日常需求、发展经历等方面的共性以及由于地域的差别、文明程度的不同、风俗习惯的差异而导致不同语言的特性,剖析英汉两种语言在头韵、双关、回文、同源并列等修辞手法上的可译性限度问题,探讨翻译中常采取的理想表达方法。
石立群朱荣兰
关键词:可译性限度修辞双关回文
共1页<1>
聚类工具0