谢静
- 作品数:5 被引量:6H指数:1
- 供职机构:成都理工大学外国语学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 从社会符号学翻译法的角度淡英语借词的翻译被引量:1
- 2007年
- 随着中国对外交往的日益频繁,来自英语的借词日益增多。借词俗称外来词。它对汉语言有一定的促进作用,好的外来词不仅可增加译文的可读性,使译文贴近原文,而且是翻译理论和词汇学不可缺少的一部分。社会符号学翻译法作为比较科学、全面的方法应用到借词的翻译中,可以为新的外来词译名的规范化提供依据。好的借词的译名应与源词在功能上相似,在指称,言内,语用意义上相符。
- 李瑾谢静
- 关键词:借词社会符号学指称
- 非英语专业本科生跨文化敏感度调查及其培养策略的反思
- 2013年
- 跨文化敏感度是跨文化交际能力的一个重要组成部分,通过对跨文化交际敏感度的培养能帮助交际活动参与者提高对文化差异的敏感性,培养其对文化共同之处的掌握,促进交际双方相互理解和顺利沟通。本文对成都理工大学非英语专业172名学生的跨文化敏感五个层面进行测评,并调查了学生获取文化知识的途径与方法。根据调查结果,笔者提出应把文化教学融入大学英语课堂并适当开设选修课,将两者有机地结合起来培养学生的跨文化敏感度,从而提高其跨文化交际能力。
- 谢静
- 关键词:跨文化敏感度跨文化交际能力大学英语教学
- 图式理论在大学英语教学中的运用
- 2008年
- 现代图式理论认为,阅读理解是文本信息与读者已有的图式背景知识之间相互作用的一个动态过程。影响阅读理解的主要因素是内容图式和形式图式。在英语阅读的教学过程中,教师应改变传统的阅读教学模式,注重文化背景知识的输入,激活学生已有的旧图式并引导学生创建新图式。
- 谢静
- 关键词:图式图式理论
- 浅谈大学英语口语教学中的话题选择
- 2007年
- 口语是一种利用语言表达思想、进行口头交际的能力。但大学英语教学中,非英语专业学生受到英语输入不够、学习任务重、课时不够等因素的影响,开设口语课有困难。因此,可以在精读课中安排口语教学内容,并根据社会文化因素、学生的兴趣和专业选择适当的话题,以提高教学效果。
- 谢静
- 关键词:口语教学社会文化