信息技术与慕课的迅速发展,给口译课堂线上线下混合教学模式带来了极大便利,以目前高校口译教学的新形态为着手点,通过分析线上线下混合教学模式中的智慧环境及学习圈,从教学手段、教学过程及教学平台层面探究智慧课堂的构建。通过将师生与校本学习资源紧密结合,并利用泛在式学习环境实现无缝整合,全面运用智慧学习圈,如人性化学习机制以及多模态评价体系的构建,以此为基础构建出高效的口译智慧教学范式。并通过基于问卷调查与实验的研究方法,对智慧课堂的实际效用进行评估,为未来的智慧化口译课堂构建提供坚实的数据支撑与理论基础,推动口译教学模式的创新与优化。The rapid development of information technology and MOOCs has brought great convenience to the blended online and offline teaching mode in interpretation classrooms. Starting from the new form of interpretation teaching in current universities, this paper explores the construction of smart classrooms through the analysis of the smart environment and learning circles in the blended online and offline teaching mode, focusing on teaching methods, teaching processes, and teaching platforms. By closely integrating teachers, students, and school-based learning resources and leveraging ubiquitous learning environments to achieve seamless integration, we aim to fully utilize the smart learning circle as the foundation for constructing an efficient teaching paradigm. Furthermore, through research methods based on questionnaires and experiments, the actual effectiveness of smart classrooms is evaluated, providing solid data support and theoretical foundations for the construction of future smart interpretation classrooms. This will drive the innovation and optimization of interpretation teaching models.
本文深入探讨了翻译技术工具的核心功能及其在翻译硕士翻译实践项目中的应用和效果。通过阐述翻译硕士人才的培养目标、计算机辅助翻译工具(CAT)的应用功能、翻译技术工具在翻译实践项目的应用关键,着重分析了翻译技术工具在翻译实践项目中的具体应用以及面临的各类挑战,并通过应用效果分析全面展现翻译技术工具在提升翻译实践项目效率与质量方面的积极作用。This paper delves into the core functionalities of translation technology tools and their application and effects in translation practice projects undertaken by Master of Translation and Interpreting (MTI) students. By elucidating the cultivation objectives for MTI talents, the application functions of Computer-Aided Translation (CAT) tools, and the critical aspects of utilizing translation technology tools in translation practice projects, it focuses on analyzing the specific applications of translation technology tools in such projects and the various challenges faced. Additionally, through an analysis of application effects, the paper comprehensively demonstrates the positive role of translation technology tools in enhancing the efficiency and quality of translation practice projects.