尚亚宁
- 作品数:29 被引量:84H指数:5
- 供职机构:西安工业大学更多>>
- 发文基金:西安社会科学规划基金陕西省社科界重大理论与现实问题研究项目陕西省哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 英语专业学生外语焦虑与交际忧惧相互关系的探索性研究
- 尽管有关语言焦虑的研究可追溯到二十多年前,但直到近年才有了相当快的发展.虽然语言焦虑也许是在语言教学和学习过程中一直存在的普遍问题,但它的复杂性使其在外语和二语习得中所起的作用还不甚明了.该研究主要具有两个探索性的研究目...
- 尚亚宁
- 关键词:外语焦虑
- 文献传递
- 二语习得代表理论的神经认知语言学研究被引量:4
- 2008年
- 众多的研究者从不同的角度研究二语习得并提出各自的理论。基于大脑神经系统科学事实的神经认知语言学通过构拟语言理论模式来研究学习者语言的认知和操作过程,给人们提供了语言习得的新视角。本文从神经认知语言学的角度对二语习得代表理论进行进一步的研究。
- 尚亚宁雷宏友
- 关键词:二语习得神经认知语言学
- 试论博客在英语教学中的应用被引量:1
- 2008年
- 科技的发展给英语教学改革带来的活力,博客等新媒体作为网络新技术应用在英语教学中,提高了教学效果和学习效率。研究博客在英语教学中的重要意义、存在问题和需要把握的原则成为英语专业教师关注的重要课题,也是学界不断探索的重要内容。
- 尚亚宁
- 关键词:英语教学
- 傅兰雅书刊翻译及其对晚清社会影响被引量:4
- 2013年
- 晚清时期传教士的活动对我国政治、经济和文化发展产生了巨大影响。傅兰雅在华35年间不尚传教,专门致力于译述和推介西方科学知识,积极从事科技书刊翻译事业。他提出的"名目生新"、建立"中西名目字汇"等科技翻译方法和思想,以及对"西译中述"手段的运用和阐释、倡导汉语"语言主权"等做法为学界和译界高度认同。傅兰雅的书刊翻译活动不仅促进了中西方之间的沟通和交流,也引发了中国现代性观念的深刻变化。
- 尚亚宁
- 关键词:傅兰雅晚清社会
- 浅析英汉情感隐喻的共性与个性
- 2014年
- 人类抽象情感的表达离不开隐喻,相同的生理结构和相同的身体体验决定各民族在情感隐喻的使用上有着共同之处。同时,由于地理环境,生活环境,民族心理特征及文化背景的差异,各族语言中也存在着不同的情感概念隐喻。
- 尚亚宁刘晓飞
- 关键词:情感隐喻
- 陕西特色小吃英译对策探究被引量:2
- 2015年
- 本文通过对陕西特色小吃翻译现状的调查分析,探讨了当前陕西特色小吃翻译中存在的问题,提出了翻译的基本要求,并就如何应对存在的问题提出了有效的英译方法。
- 尚亚宁眭春迎孟静
- 关键词:翻译
- 工科大学生英语学习偏好和教师教学偏好研究被引量:1
- 2008年
- 本文通过对西安工业大学05级和07级大学生的英语学习偏好与该校外语系教师教学偏好的调查问卷进行统计,根据统计结果在英语词汇教学、听力学习、多媒体教学、作业总结和反思、语言能力等5个方面,对学生和教师的偏好差异进行了分析,提出了相关对策,并指出教与学双方只有不断地沟通和协商,才能达到最佳教学效果。
- 黄换乃赵洁尚亚宁李定顺王丽娟
- 关键词:工科大学生英语教与学偏好差异
- 互文性视角下的英语软新闻汉译探析被引量:2
- 2010年
- 随着全球化进程和信息化步伐的加快,源于报纸、电视等传统媒体和网络等新兴媒体的新闻为人们了解国内外各种信息和知识提供了方便快捷的平台。英语新闻也已经成为各国人民相互交流思想和获取信息的重要工具,而对于国内媒体受众来说,要顺利阅读英语新闻并能够准确理解其含义仍然存在相当大的困难。因此,英语新闻翻译在传递转换国内外信息中发挥着不可忽视的桥梁作用,尤其是全球化背景下对于英语软新闻中的互文现象及互文性指导下的翻译方法进行探讨,进而使国内媒体受众能够获得与原语新闻受众大致相同的新闻享受,显得尤为必要。
- 尚亚宁
- 关键词:英语新闻软新闻互文性新兴媒体新闻受众
- 挑战与应变:全球化背景下我国高校翻译专业发展的路径选择被引量:6
- 2010年
- 在全球化背景下,发展我国高校翻译专业既是社会进步的必然趋势,又是学科自身完善的内在需求。我国高校翻译专业的建设已初具规模,但持续发展仍然面临着诸多挑战。如何应对这些挑战,需要教育管理机构、高校专家学者、翻译界人士和学习者共同努力促进翻译教学基础设施、翻译教学方法和翻译技术不断完善,提高人们对翻译学科的科学认识,进而推进我国高校翻译专业稳步发展,翻译事业走向繁荣。
- 尚亚宁
- 关键词:高校
- 我国政府支持文学“走出去”的困境与对策被引量:5
- 2015年
- 随着我国文化"走出去"战略的深入推进,以文学"走出去"传播国家良好形象逐渐成为政府部门和学术界聚焦的现实课题。学者们强调把文学"走出去"与翻译紧密联系并形成很多研究成果。事实上我国文学"走出去"是一项复杂的系统工程,需要作者、译者、出版界、学术界和政府共同发力。特别是需要政府部门在充分发挥提供制度供给职能的同时,加强资金支持、机制创新、人才培养等方面工作,才能进一步促进我国文学对外传播道路更加顺畅。
- 尚亚宁王方伟
- 关键词:政府中国文学走出去