您的位置: 专家智库 > >

孙艳

作品数:5 被引量:9H指数:2
供职机构:中北大学人文社会科学学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇政论文
  • 1篇对等
  • 1篇英语
  • 1篇语法
  • 1篇语体
  • 1篇语用学
  • 1篇语域
  • 1篇预设
  • 1篇认知语法
  • 1篇功能对等
  • 1篇广告
  • 1篇广告英语
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇翻译
  • 1篇存现句

机构

  • 4篇中北大学
  • 1篇北京师范大学

作者

  • 4篇孙艳
  • 3篇杨惠丽
  • 1篇付永庆

传媒

  • 2篇中北大学学报...
  • 1篇山西科技
  • 1篇山西农业大学...

年份

  • 1篇2007
  • 3篇2006
5 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
汉英存现句比较研究被引量:2
2007年
存现句一直备受人们的关注。国内外很多学者都对此从不同角度进行了研究和探讨。但大都集中在某一范围之内。本文试从结构、语用、认知三方面对汉英存现句的差异进行了比较。研究表明汉英存现句相似性大于差异性,并且差异性的原因主要在于他们依据不同的哲学基础。
杨惠丽孙艳付永庆
关键词:存现句语用学认知语法
浅谈政论文翻译被引量:3
2006年
政治外交事务中很多事情极其微妙且涉及国家利益,所以语句的恰当与否至关重要。政论性文章与科技文章、新闻报道和文学作品等不同。它要求语气强烈坚定、口吻严肃,同时力求文章简洁、精炼,适合政论性质的场合。因此,政论文的翻译必须考虑很多方面,以免产生歧义,损害国家利益。本文就政论文翻译从文体、功能对等和语域三方面进行初步探讨。
孙艳杨惠丽
关键词:政论文语体功能对等语域
预设在广告英语中的运用
2006年
随着经济全球化的日益加强,各国的经济往来日益频繁。进出口商品的英语广告的目标就是吸引消费者的眼球,为此商家在广告英语上精雕细琢。广告英语作为一种特殊的英语应用方式,体现了英语语用特点。如何应用英语语言在广告中发挥作用,对于商家来说很重要。从语用学的角度,将预设应用于广告英语中进行分析,分别从存在预设、事实预设、词汇预设、结构预设四方面来讨论广告英语的制作,目的在于探讨如何发挥广告英语的语用作用。
孙艳
关键词:广告英语
浅谈政论文汉英翻译中的增词现象被引量:4
2006年
文章探讨了政论文翻译中的增词现象。政论文不同于我们生活中的其他文章如文学、艺术等。因此我们应该运用各种技巧和方法使政论文翻译更准确、明了、严肃。
孙艳杨惠丽
关键词:政论文汉英翻译
共1页<1>
聚类工具0