孙艳
- 作品数:5 被引量:9H指数:2
- 供职机构:中北大学人文社会科学学院更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 汉英存现句比较研究被引量:2
- 2007年
- 存现句一直备受人们的关注。国内外很多学者都对此从不同角度进行了研究和探讨。但大都集中在某一范围之内。本文试从结构、语用、认知三方面对汉英存现句的差异进行了比较。研究表明汉英存现句相似性大于差异性,并且差异性的原因主要在于他们依据不同的哲学基础。
- 杨惠丽孙艳付永庆
- 关键词:存现句语用学认知语法
- 浅谈政论文翻译被引量:3
- 2006年
- 政治外交事务中很多事情极其微妙且涉及国家利益,所以语句的恰当与否至关重要。政论性文章与科技文章、新闻报道和文学作品等不同。它要求语气强烈坚定、口吻严肃,同时力求文章简洁、精炼,适合政论性质的场合。因此,政论文的翻译必须考虑很多方面,以免产生歧义,损害国家利益。本文就政论文翻译从文体、功能对等和语域三方面进行初步探讨。
- 孙艳杨惠丽
- 关键词:政论文语体功能对等语域
- 预设在广告英语中的运用
- 2006年
- 随着经济全球化的日益加强,各国的经济往来日益频繁。进出口商品的英语广告的目标就是吸引消费者的眼球,为此商家在广告英语上精雕细琢。广告英语作为一种特殊的英语应用方式,体现了英语语用特点。如何应用英语语言在广告中发挥作用,对于商家来说很重要。从语用学的角度,将预设应用于广告英语中进行分析,分别从存在预设、事实预设、词汇预设、结构预设四方面来讨论广告英语的制作,目的在于探讨如何发挥广告英语的语用作用。
- 孙艳
- 关键词:广告英语
- 浅谈政论文汉英翻译中的增词现象被引量:4
- 2006年
- 文章探讨了政论文翻译中的增词现象。政论文不同于我们生活中的其他文章如文学、艺术等。因此我们应该运用各种技巧和方法使政论文翻译更准确、明了、严肃。
- 孙艳杨惠丽
- 关键词:政论文汉英翻译