朱敏
- 作品数:9 被引量:9H指数:1
- 供职机构:燕山大学外国语学院更多>>
- 发文基金:河北省社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学自动化与计算机技术更多>>
- Perl&R在语料库语言学中的应用被引量:1
- 2018年
- 语料库语言学需要从大规模文本提取语言特征,通过量化分析研究语言规律。现有语料库工具过于注重索引和检索功能,无法开展涉及复杂统计的多因素分析。通过3个基于语料库的研究实例,探讨编程语言Perl和R在研究方法层面的应用。结果表明,Perl和R能够处理大规模文本,进行多变量统计与可视化分析,可以弥补现有语料库软件的不足,帮助研究者分析数据与验证假设,为后续定性研究奠定基础。
- 刘磊朱敏
- 关键词:语料库语言学PERL
- 国内英语写作研究现状
- 2010年
- 本文对国内英语写作研究作了简要的回顾,介绍了各种写作理论的背景,并指出国内研究存在的一些问题,同时对一些学者试图整合各种理论的尝试进行了阐述并提出作者的看法。
- 朱敏
- Web2.0和语料库在大学英语写作教学中的应用被引量:7
- 2011年
- 本文主张应将Web2.0技术和语料库技术相结合,构建英语写作教学网络平台。在实际教学中,作者尝试将博客、搜索引擎等技术引入教学网络平台中,通过自主开发的标注、索引等软件增加人机和人际间的交互,促进电子资源的共享和利用,激发学习者自主学习能力,提高英语写作水平。
- 王林海刘磊朱敏
- 关键词:WEB网络平台语料库英语写作教学
- 框架语义学视角下中国菜名英译研究被引量:1
- 2022年
- 从框架语义学视角分析中华食谱的英译,探究中国菜原文和英译文之间的框架关系。研究发现菜名由复杂食材构成时即食材前有限定成分,原文和英译文语义框架间多呈现包含关系;菜名中含有该菜属性或特点时,原文和英译文框架间呈现相交关系;当菜名中含有引申义或历史文化典故时,原文和英译文框架间呈独立关系。因此,翻译时应灵活调整扩大或缩小英译文的框架范畴,剔除英译文中多余因素或补充缺少因素,替换英译文整体框架。
- 钟新宇朱敏
- 关键词:框架语义学翻译策略
- 委婉语及其社会功能
- 2010年
- 委婉语的出现和发展有其社会、心理和政治基础。人们在使用委婉语的过程中,礼貌原则起着重要作用。委婉语在社会生活中有着重要作用,本文将从三个方面进行讨论。
- 朱敏
- 关键词:委婉语社会功能
- 概念转喻理论在大学英语阅读教学中的应用研究
- 阅读是获取信息的重要方式,阅读教学是大学英语教学的一个重要方面,然而很多大学生认为英语阅读枯燥无味。一些认知语言学研究者认为,培养学生的转喻能力能够提高其英语阅读兴趣及动机,并进一步有效地提高学生的英语阅读能力,本文用实...
- 朱敏
- 关键词:英语阅读概念转喻教学模式