搜索到807篇“ 汉语被动句“的相关文章
- 现代汉语被动句的语言类型学特征
- 2024年
- 研究现代汉语被动句的语言类型学特征,不能仅关注有标志被动句。有标志被动句并不比意念被动句更接近语法被动:语法被动是及物性调整机制,被动形态作用于及物动词,使其去及物化,而“被”属词汇手段表被动,不调整及物性,只引出施事,凸显主观性,使用受语用制约;典型被动句的首要功能特征是施事省略,而有标志被动句一般出现施事,意念被动句无施事。长短被字句经演化结构趋同,跟意念被动句一样都是话题说明结构,语言知识组织更经济。在语言类型学背景上定位现代汉语被动句,应该将其归入语用属性凸显的语用被动,跟印欧语靠解码被动形态识解语义及物事件的语法被动不同。
- 宋文辉
- 关键词:被动句
- “CCG+广义斯科伦项理论”视域下汉语被动句的量词辖域分析
- 2024年
- 在融入广义斯科伦项理论的CCG框架内分析汉语被动句中量化名词词组间的辖域互动关系,并尝试论证汉语量化被动句的辖域歧义本质上是词汇歧义。首先,将汉语量化被动句划分成两个子类:汉语量化长被动句和汉语量化短被动句。然后在“CCG+广义斯科伦项理论”框架内对各类量化被动句的量词辖域现象做出解释。在量化长被动句中,主要分析有界量化长被动句和无界量化长被动句中量词间的辖域互动现象。在量化短被动句中,主要探讨有界量化短被动句和无界量化短被动句中量化名词词组间的辖域互动现象。研究结果发现,汉语量化被动句存在量词辖域歧义性。
- 朱乐亚
- 关键词:汉语被动句量词辖域
- 基于特征融合的汉语被动句自动识别研究
- 2024年
- 汉语中的被动句根据有无被动标记词可分为有标记被动句和无标记被动句。由于其形态构成复杂多样,给自然语言理解带来很大困难,因此实现汉语被动句的自动识别对自然语言处理下游任务具有重要意义。该文构建了一个被动句语料库,提出了一个融合词性和动词论元框架信息的PC-BERT-CNN模型,对汉语被动句进行自动识别。实验结果表明,该文提出的模型能够准确地识别汉语被动句,其中有标记被动句识别F1值达到98.77%,无标记被动句识别F1值达到96.72%。
- 胡康曲维光曲维光魏庭新李斌李斌
- 关键词:汉语被动句自动识别语料库
- 汉语被动句类型学考察
- 自20世纪50年代起,学界对汉语普通话中被动句的研究从未停歇,尤其在21世纪的今天,仍是语法研究的热点之一。相关文献已数不胜数,而本文将在以往学者的丰硕成果上对汉语普通话被动句进行重新判定,概括出它的句式语义特征,并借鉴...
- 杨婷
- 关键词:被动句汉语方言
- 浅析汉语被动句在维吾尔语中的对应表达
- 2023年
- 被动句是汉语的特殊句型之一,在汉维翻译中根据所表达的语义、结构类型特点及语境等需要特殊处理。本文以汉维《习近平谈治国理政》(第二卷)中出现的被动句作为研究对象,对政治论文中的被动句的翻译技巧进行分析及总结。
- 古丽娜尔·米吉提热孜娅·努日
- 关键词:被动句
- 汉语被动句英译探究——以《骆驼祥子》葛浩文英译本为例
- 2023年
- 被动结构在英、汉语中普遍存在,其翻译是一大重难点。英汉语言所属语系及滋养其成长的社会文化环境不同,其句式结构、语法特征等各方面均存在大大小小的差异,在翻译汉语被动结构时,汉语思维惯性地将其和英语被动句型对应起来,常常发生偏误。选取《骆驼祥子》葛浩文译本为例,阐明了在翻译中正确理解及传译被动句的重要性;同时,通过对英汉被动结构的比较与分析,归纳出不同类型汉语被动句英译采取的翻译策略,以期为提高文学作品的翻译质量提供借鉴。
- 耿淑婉
- 关键词:被动句英汉对比《骆驼祥子》
- 论俄汉语被动句语义实质及其构式影响被引量:1
- 2023年
- 俄汉语被动句语义实质存在显著差异。俄语被动句倾向于客观、中立,而汉语被动句主观评价性突出,这些差异相应形成其语义向构式层面的句法投射,并会对二者构式特点、类型和功能产生影响。本文旨在对俄汉语被动句语义实质对其构式语言性能所产生的影响进行探讨,重点分析俄汉语被动构式的语义、语用、交际—情态、认知等方面的特点,以期从构式维度深化俄汉语被动句相关语义、句法理论问题的研究。
- 彭玉海王洪明
- 对外汉语被动句偏误分析
- 2022年
- 对于汉语被动句,人们侧重于从语义角度把握施受关系,从而进一步确定是否为被动句。这与英语被动语态时有一定区别,汉语表达具有间接性和柔和性,这一特征会使习惯于屈折变化语法时态的英语母语学习者不容易理解汉语被动句;而且汉语被动句有有标志和无标志之分,因此英语留学生在习得汉语被动句时就会产生偏误。本文针对留学生使用汉语被动句偏误类型深入探究偏误根源,以便有针对性地为对外汉语被动句进行相关教学设计。
- 张佳宁
- 关键词:对外汉语教学被动句英汉对比
- 基于语料库的汉语被动句的维译研究
- 本文所研究的被动句是指被动结构作谓语的句子。对于被动句的研究,在汉语学界是一个热点话题,但前人多是对被动句本体、对比及汉英翻译等方面的研究,关于研究汉维语被动句的翻译不是很广泛,虽然在前人的研究中有所涉及,但研究的不是十...
- 王姗姗
- 语序对彝语纳苏话与汉语被动句结构的影响
- 2022年
- 彝语纳苏话与汉语同为分析性语言,在以描写受事性状和结果为认知基础的被动句中存在差异。SVO型语序是汉语被动标记词具有介词功能的主要因素,在句子结构中施事的降级和无标记被动句介宾结构的省略现象都是语序在发挥作用。纳苏话因藏缅语普遍的SOV型语序不能产生介词,在有标记的被动句中结构助词就成为区别施受关系的主要手段,进而导致施事所处的层级与汉语不同。语序是实词语法化的主要限制条件,语序类型的差异造成这两种语言形成不同类别的标记词,进而影响到被动句的句法结构。
- 陈秭妙
- 关键词:汉语被动句标记词语序
相关作者
- 马志刚

- 作品数:157被引量:189H指数:7
- 供职机构:广东外语外贸大学英语语言文化学院外国语言学及应用语言学研究中心
- 研究主题:中介语 汉语 二语习得 英语 虚指
- 朱军

- 作品数:66被引量:249H指数:9
- 供职机构:华中师范大学
- 研究主题:汉语 语体 X 语义 构式
- 朱振家

- 作品数:9被引量:0H指数:0
- 供职机构:中央广播电视大学
- 研究主题:常用词 古代汉语 复习 意动用法 汉语被动句
- 卢芸蓉

- 作品数:24被引量:27H指数:4
- 供职机构:湘潭大学哲学与历史文化学院哲学系
- 研究主题:语体 汉语 被动句 汉语被动句 逻辑学
- 邓思颖

- 作品数:56被引量:659H指数:16
- 供职机构:香港中文大学
- 研究主题:粤语 句法 句末助词 句法分析 句法学